Luis Estrada

Sonríe

In Canciones, cine on marzo 2, 2011 at 1:29 AM

¿Reconociste la música?

Efectivamente, es la canción que interpretó Celine Dion durante el memorial en la entrega de los Oscars el fin de semana pasado.

Puede que no lo sepas, pero esa fue la primera vez que acompañó una película y se volvió famosa. Fue escrita por el propio Chaplin, de hecho era conocida como “la canción de Charlie Chaplin” por ello su relación con el cine es tan significativa (aunque el número estuvo de verdadera hueva).

La letra vendría a mediados de los 50’s, su intérprete original fue Nat King Cole. Después la cantó todo mundo desde Eric Clapton,Judy Garland, Michael Jackson, Barbra Streisand, el elenco de Glee o incluso Luis Miguel.

Acá una de las versiones más peculiares. La India hizo una versión en salsa en su idioma original:

 

Anuncios
  1. hola! estoy una estudiante en una universidad en nueva york, y estoy tomando una clase del espanol este semestre. justo encontre su blog. pero tengo una pregunta: usted sabe, que significa “hueva” en ingles? de la oracion “(aunque el número estuvo de verdadera hueva).” no lo entiendo. muchas gracias, y lo siento por mal espanol!

    • Efectivamente, sería mal español o mejor dicho “español no académico”. Coloquialmente en México “hueva” tiene que ver con flojera (laziness). incluso hay una frase común “echar la hueva” que supongo tiene relación con las gallinas que empollan sus huevos en una aparente inactividad.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: